1.收账有什么技巧

2.收账有什么技巧?

催销售员收款的句子_催销售员收款的句子简短

超市:

comb / kEum/ 头梳

glass / gla:s/ 玻璃杯

umbrella / Qm5brelE/ 雨伞

bag / bAg/ 袋子

handbag / 5hAndbAg/ 手提包

handkerchief / 5hANkEtFif/ 手帕

purse / pE:s/ 钱包

wallet / 5wRlit/ 皮夹

watch / wRtF/ 手表

match / mAtF/ 火柴

chair / tFZE/ 椅子

armchair / 5a:m5tFZE/ 扶手椅子

bench / bentF/ 长椅子

rug / rQg/ 小地毯

carpet / 5ka:pit/ 大地毯

desk / desk/ 书桌

fan / fAn/ 风扇

furniture / 5fE:nitFE/ 家具

bed / bed/ 床

bedclothes / 5bedklouz/ 铺盖

blanket / 5blANkit/ 毛毯

pillow / 5pilEu/ 枕头

quilt / kwilt/ 棉被

sheet / Fi:t/ 床单

mat / mAt/ 席子

cushion / 5kuFEn/ 垫子

curtain / 5kE:tn/ 窗帘

suitcase / 5sju:tkeis/ 手提箱

cupboard / 5kQbEd/ 碗柜

drawer / drR:/ 抽屉

stool / stu:l/ 凳子

clock / klRk/ 时钟

light / lait/ 灯

lamp / lAmp/ 灯

needle / 5ni:dl/ 针

thread / Wred/ 线

bathroom / 5ba:Wrum/ 浴室,厕所

mirror / 5mirE/ 镜子

soap / sEup/ 肥皂

towel / 5tauEl/ 手巾

latory / 5lAvEtEri/ 洗脸盆,厕所

toothpaste / 5tu:Wpeist/ 牙膏 ab

closet / 5klRzit/ 壁橱

screen / skri:n/ 屏风

shelf / Felf/ 架子,搁板

rack / rAk/ 架子,行李架

toilet / 5tRilit/ 卫生间

tap / tAp/ 水龙头

bath / ba:W/ 浴缸

sponge / spQndV/ 海绵

thermometer / WE5mRmitE/ 温度计

bulb / bQlb/ 灯泡

switch / switF/ 开关

plug / plQg/ 插头

telephone / 5telifEun/ 电话

hook / huk/ 衣钩

toothbrush / 5tu:WbrQF/ 牙刷

perfume / 5pE:fju:m, pE:5fju:m/ 香水

torch / tR:tF/ 手电

battery / 5bAtEri/ 电池

lock / lRk/ 锁

trunk / trQNk/ 大衣箱

antique / An5ti:k/ 古玩

cradle / 5kreidl/ 摇篮

television / 5teliviVEn/ 电视机

radio / 5reidiEu/ 收音机

microphone / 5maikrEfEun/ 麦克风

refrigerator / ri5fridVEreitE/ 冰箱

stereo / 5stiEriEu/ 音响

glue / glu:/ 胶水

eraser / i5reizE/ 橡皮擦

医院:

Medical university[医科大学]

Medical collega[医学院]

Collega of pharmacy[药学院]

Teatch school[卫生学校]

Nurses` (training) school[护士学校]

Academic adviser[学术顾问]

Chancellor (president)[校长]

Dean[院长]

Director[主任]

Department chairman (head)[系主任]

Assistant[助教]

Coach[辅导员]

Tutor (Counselor)[导师]

Faculty[全体教员]

Founder[创办人]

Lecturer[讲师]

Monitor[班长]

Professor[教授]

Research fellow[研究员]

School physician[校医]

Graduate student[研究生]

Anesthetist[医生]

Dentist[牙科医生]

Dermatologist[皮肤科医生]

Dietician[营养师]

Family doctor[家庭医生]

Doctor of traditional Chinese medicine[中医师]

Gynecologist[妇科医生]

Obstetrician[产科医生]

Oculist[眼科医生]

Oncologist[肿瘤科医生]

Pediatrician[儿科医生]

ENT doctor[五官科医生]

Internist (Physician)[内科医生]

Surgeon[外科医生]

Cardiologist[心血管病医生]

Urologist[泌尿科医生]

Radiographer[放射科技师]

Radiologist[放射科医生]

Cardiac surgeon[胸外科医生]

Plastic surgeon[整形外科医生]

Midwife[接生员]

Resident[住院医生]

Chief resident[总住院医师]

Attending (physician in charge)[主治医生]

Specialist[专家]

Pharmacist[药剂师]

Technician[技师]

Intern[实习生]

Head nurse[护士长]

Nurse[护士]

Bechelor[学士]医.学 全,在.线,提供.med126

Master[硕士]

Doctor[博士]

Auditorium[大礼堂]

Meeting room (Reference hall)[会议室]

Parking Lot (shed)[停车处(棚)]

Broadcasting station[广播站]

Administration building[行政大楼]

Office building[办公大楼]

Classroom (Teaching) building[教学大楼]

Bulletin board[布告栏]

Campus[校园]

Can (Dining room)[食堂]

Classroom[教室]

Dormitory[宿舍]

English corner[英语角]

Gymnasium[体操房]

Infirmary[医务室]

Central laboratory[中心实验室]

Latory (Toilet,Water-closet)[厕所]

Lecture theatre[阶梯教室]

Library[图书馆]

News stall[报亭]

Accounting office[财务室]

Dean’s office[教务处]

Foreign affairs office[外事处]

General affairs office[总务处]

Medical education office[医教处]

Personnel office[人事处]

President office[校长办公室]

Reception office[接待室]

Registration office[报到处]

Teaching and research office[教研室]

Platform[讲台]

Playground[运动场]

Boiler room[锅炉房]

Janitor’s room[传达室]

Mail room[收发室]

Reference room[资料室]

Projection room[放映室]

Reading room[阅览室]

Swimming pool[游泳池]

Snack bar[小吃部]

银行:

direct exchange 直接(对角)套汇

indirect exchange 间接(三角)套汇

cross rate, arbitrage rate 套汇汇率

foreign currency (exchange) reserve 外汇储备

foreign exchange fluctuation 外汇波动

foreign exchange crisis 外汇危机

discount 贴现

discount rate, bank rate 贴现率

gold reserve 黄金储备

money (financial) market 金融市场

stock exchange 股票

broker 经纪人

commission 佣金

bookkeeping 簿记

bookkeeper 簿记员

--------------------------------------------------我是分隔线------------------------------------------------------------------

请支付票款 advice to pay cheques

惠请通知该支票的经过 advise fate

金额有错误 accounts differ

文字与数字所记载金额不同 words and figures differ

签名有误|印鉴不符 signatures differ

请明天再次提出为荷 present again tomorrow

保证付款 good for payment

请照会人 refer to drawee (R.D.)

无交易 no account

款额不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

已无存款 no funds

如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。 Notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest

需要出具拒绝证书 to be protested

没有通知 no advice

未受指示 no orders

禁止转让||不可转让 non-transferable||not transferable

已付款 received payment||payment received

上开价金已收到 value received||for value received

上开价金系经核算 value in account

上开金额与相同 value as per invoice

上开金额与通知书相符 value as per advice

无追索权 without recourse

有追索权||偿还请求权 right of recourse

请求偿还清单||清偿帐户 recourse account

偿还准备金 recourse fund

拒绝偿还||拒绝追索 recourse repudiation

银行业务例文

定期存款的条件为年利6%, 存期6个月以上, 只要金额1,000元, 我们均乐意接受。

We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.

谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份, 面额100,000元, 请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。

Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.

如存款为100元以上, 我们将乐意接受。

We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

一、结算

到目前为止, 我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份, 敬请查收为荷。

Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our four, which we trust will be found in order.

上开帐目, 现正核对, 如无错误, 将遵照贵公司的指示, 将转入新开的帐户内。

This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.

您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求, 同函附上结算报告书, 敬请惠予查收为荷。

Your four of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.

兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份, 恳请列入我公司贷方帐项为荷。

We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

二、请求付款

恳请速予汇款为荷。

An early remittance will be reciated.

迟付的60美元, 请速予寄下为荷。

Please let us he your check for the $60 now past overdue.

有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。

With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

我们恳求, 对此部分能速予结帐为荷。

We urge that you make this settlement without delay.

何不立即对此案作一结算? 请在今日将支票随函发出即可。

Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.

三、催告付款

为加清本帐目, 我方多次催促, 但未有任何效果。所以为收回本帐款项, 准备向法院起诉, 特此通知。

Hing made repeated lications for apyment of this amount without ail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same

下星期一以前未能清结本件款项, 不得已, 将委任我公司顾问律师处理。

We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.

贵方虽多次答应付款结帐, 但迄今尚未结清。如在本月底以前, 尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。

In spite of your repeated promises to let us he a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

对于此事, 贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所, 复函时请汇足够金额, 以结此帐, 否则只好取其它途径, 特此函告。

As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

汇票汇款例文

兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收据二份为荷。

Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.

依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入该人的帐户为荷。

By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。

I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

为结清5月1日贵方,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。

In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

付款已收到

为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。

We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。

We are in due receipt of your four of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。

We are duly in receipt of your four of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。

We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

开立汇票

我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。

We he this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.

遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。

We he to acquaint you that, in accordance with your instructions, we he this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.

我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。

We advise you that we he drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.

我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。

We he the pleasure to inform you that we he drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we he credited you as usual.

请求开出汇票

因葡萄酒尚未售出, 近期也难有攻观, 我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。

As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.

如有机会, 请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物, 为弥补发生损害的损失, 请办理保险并在货值上再加保5%金额

Should you he an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.

为收回款项, 请依照最有利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时提供、提单及保险单为荷。

For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most fourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.

对贵方的金额, 请向汉堡 A公司开出见票后三个月付款的汇票, 附寄该公司提单一份, 并请该公司办理保险。

For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.

请求承兑汇票

兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。

We he taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.

我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。

I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.

我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。

Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.

同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。

Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.

寄汇票

同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。

We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.

兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。

Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indeedness to you.

谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。

Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.

同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。

Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.

承兑汇票

贵方9月1日函及所附以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的汇票一张均已收悉, 现已获得及时承兑, 到期后将记入贵方贷方帐户。

I am foured with your esteemed letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days' sight, on George Bury & Co., which, hing been duly honoured, will ear to your credit at maturity.

你方由本人指定以Martin公司为付款人的三张汇票, 已由史密斯公司承兑。

Your three drafts on Martin & Co., to my order, he been accepted by Smith & Co.

贵方10月7日开出的, 票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的汇票, 将及时获得承兑。

Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days' date to your own order, will be duly honoured.

无法承兑汇票

邮局:

1 Letter-post items 函件

2 bulk mail 大宗邮件

3 the insured letter 保价信函

4 registered letter 挂号信

5 the surface mail 平信

6 return receipt 邮件回执

7 the speed post 邮政快件

8 the electronic mail 电子邮件

9 all kinds of correspondence 各类函件

10 EMS(Express Mail Service) 特快专递

11 print matter/papers 印刷品

12 the small packet 小包

13 package/parcel 包裹

14 post code 邮政编码

15 letter telegrams 书信电报

16 the telegraph service 电报业务

17 public telex 公众用户电报

18 urgent telegrams 加急电报

19 ordinary telegrams 普通电报

20 stamp collector 集邮者

21 the Souvenir Folder 纪念邮折

22 the First Day Cover 首日封

23 miniature sheets 小型张

24 the block of postage stamps 四方连邮票

25 the pair of postage stamps 双连邮票

26 ordinary stamps 普通邮票

27 special stamps 特种邮票

28 stamp album 集邮册

29 picture cards 美术明信片

30 Christmas cards 圣诞贺卡

31 postal sings 邮政储蓄

32 the money order 邮政汇票

邮政设备邮

1 opening tables with dust absorption 除尘开拆台

2 letter dust removal machines 信函除尘机

3 cancelling machines 盖销机

4 franking machines 邮资机

5 stamping machines 过戳机

6 parcel posting machines 包裹收寄机

7 automatic parcel delivery machines 自动取包机

8 automated registration machines 自动挂号登单机

9 the pillar-box/postbox [英]邮筒,信筒

10 the mailbox [美]邮筒,信筒

邮政管理

1 the General Post Office in the Provincial Capital 省会邮政局

2 the Postal Hub 邮政枢纽

3 the Station Branch Office 车站支局

4 an information desk 问讯处、咨询服务台

5 a retail shop 零售店、亭或柜台

6 a packing counter 包装柜台

7 the office of destination 寄达局

8 retail shops for newspapers and periodicals 报刊零售亭、店

9 self-run mail routes 自办邮路

10 the quickest route 最快邮路

邮联

1 UPU(The Universal Postal Union) 万国邮联

2 UPU Consultant 邮联专家

3 The Asian-Pacific Postal Union 亚洲太平洋邮政联盟(亚太邮联)

4 the member country

其他

1 the insured value 保价金额

2 the insurance charge 保价费

3 the highest limit 最高限额

4 the sealing wax 封蜡;火漆

5 private marks 私人印志

6 draft paper 牛皮纸

7 adhesive tapes 胶带

8 block letter 大写印刷体

9 on the top of the right-hand 右上角

收账有什么技巧

帮你躲避反抄袭论文检测的6个秘诀

今年很多高校相继引入了“学术不端检测”系统,通过该软件系统检测,一旦认定论文的结果为抄袭,就直接影响授予毕业生学位。毕业论文即将完成,尚未送达教授前,首先面临着知网(CNKI)学位论文学术不端的检测,如何躲避论文抄袭检测系统,从而顺利毕业呢?

秘诀1:正确的引用

引用的句子如果的确是经典的句子,就用上标的尾注的方式,在参考文献中表达出来。在引用标号后,不要轻易使用句号,如果写了句号,句号后面的就是剽窃了(尽管自已认为是引用),所以,引用没有结束前,尽量使用分号,可以将文字转换为表格、表格基本是查重不了的,文字变成图形、表格变成图形,一目了然,绝对不会检查出是重复剽窃了。这都是真实的,我可是帮多人修改过硕士学位论文。

秘诀2:提前检测

可以在提交学校前,先到paper119进行论文检测,paper119是国内第一家提供各种检测系统的检测服务的网站,会提供详尽的检测报告单,并用红色字体将涉嫌抄袭的标出,根据paper119老师的修改建议改正,可顺利通过学校论文检测。经过砸银子试验,这家paper119网站检测出的结果确认跟学校检测结果一样。

秘诀3:增删改写

paper119老师告诉我说,东拼西凑其实并没有过时,关键在于要仔细,不能露出马脚。首先在不同的资料当中找到我需要的东西,然后把每句话变变句式,换换说法,加一些解释性的扩充,略作增删,最后把这些部分组织到一起,论文就大功告成了。虽然繁琐一点,但是最后出炉的论文,嘿嘿,绝对就像去韩国做了整容手术一样,焕然一新!论文检测系统见到这论文,也只有叹气的份儿。多加参考书目,把脚注一通乱加,那就是双重保险了!”

秘诀4:英译中拼凑

要抄,就不能留下任何痕迹。她的方法更加繁琐,但也更加保险,那就是翻译。跨语言的论文测谎系统还没有研发出来。广泛查阅外文资料,挑出可以为我所用的部分,按照一定框架合在一起,一篇拼凑的英文论文就诞生啦!再把它翻译成中文,毕业论文不就有着落了吗?说抄袭,检测软件查得出来吗?这种方法对英语水平有很高要求,不过,英语一般的同学也有自己的“门道”。有些同学付钱给学校里英语专业的研究生,请他们对自己的“双语论文”全程把关。“很多学校的墙上贴着这种小广告,英语专业的学生为人操刀论文,价格也不菲,少则几百元多则上千元。

秘诀5:修改代码和图表

改写也好,翻译也罢,都是力气活儿。几万字的论文,如果字字改写,句句翻译,恐怕论文没写完,已经是人比黄花瘦,华发上鬓头了。理工科学生是天下最幸福的人,因为“理工科的论文,变变数据图表啊,变变操作环节啊,就可以变成自己的东西了,反抄袭软件根本查不出来”。理工科的个人成果要好出一些,数据不一样,画图不一样,结果就不一样。paper119自己写个软件,下载一个源代码,然后根据需要加以修改,就能把代码变成自己的啦!最后用自己的框架搭建起来,毕业设计就完成了。

秘诀6:GOOGLE翻译大法

如果说以上所有同学的“反反抄袭”密招都还在大家的理解范围之内的话,那么这种“反反抄袭”法,则让人瞠目结舌,以为自己遇到了火星人。

这种方法,命名为“Google法”。“所谓‘Google法’,就是找一篇现成的论文,把论文的每一段都用Google在线翻译成英文,然后将翻译好的英文用Google在线翻译全部转回中文。猛地看上去,跟原文差不多;可是仔细一看,其实每句话都不一样!只要自己再把少量的语病改一改,就大功告成了。”

提交论文之前,上paper119论文检测,通过检测可以查看自己的论文有哪些破绽,再把露出马脚的部分精心修改。这样一来,把毕业论文交上去,就不会有什么风险了。有很多同学都准备这样做,顺利毕业哦!

收账有什么技巧?

一般来说,打电话可能是最有效的收账行动,因为这种方式具有快速和直接回馈的优点,它既可以产生立即的回应,还可以展开有意义的对谈。

1,成功收账电话的步骤

第一步,做好准备工作。记住;为个使你的收账电话达到无懈可击的程度,也为不让对方有搪塞的借口,准备好相关资料是非常重要的第一步。

收帐电话准备工作列表

相关资料

定货资料

客户的名称地址与电话号码

订单号码与订货人名字

付款期限和客户

购买的货品

期限内支付的金额、逾期金额和到期日

货品的单价

过去曾经取过的收账行动

附收的款项,如,运费、快递费、保险费等

客户未信守的承诺有哪些

出货日期

预先设想一些你可以接受的情况

交货日期

除非在什么情况下,否则将取法律行动

客户知道付款地址吗

第二步,在合适的时间打电话给关键的联系人。

找关键的联系人。如果对方是正规的大企业且管理规范,应与指定付款联系人或财

第四步,得到承诺,持续行动。

不管对方说出什么承诺,最好能够落实到书面上,电话过后,用传真的方式进一步确认,同时继续追踪他的行动,直到他付款为止。商场有一句老话;承诺并不代表付款。

2,电话收账员应遵循的基本原则

电话收账时,要使自己成为一个好的倾听者并带有一种友好的声调,你的态度终是:“听到这个消息我很遗憾,我们确实需要你们立即付款,我们已经尽了我们的责任—我们不是银行,”并遵循如下原则:

* 确保你的应收货款数据是准确的;

* 弄清楚该客户是否由公司中的其他人给予了特殊付款许诺;

* 确信你的上司对你的口头决定或处理能给予支持;

* 弄清自己的权限和决策范围

3,对电话收账员的十务建议

(1)要有所准备、作好文字。

(2)要坚持自已的意见。不要偏离目标,始终回到要求付款这一条上。

(3)要及时。想打电话、有必要电话时就拨通电话。

(4)要紧急。让债务人感觉他今天就必须付款。

(5)要有礼貌。树立信誉,改善企业形象。

(6)要机敏。应付对方的不礼貌。

(7)要认真而友好、不轻浮。

(8)要有与人合作的态度,表现出为了得到付款愿意帮助对方的愿望。

(9)要重复,一再提到要求付款的金额。

(10)做好记录。起码得到对方的确认。

◎收账电话样本

债务人:你好!ABC公司。

收账员:你好!请问是刘甲乙先生吗?

债务人:是的,请问你是哪一位?

收账员:我是*********经理朱先生。我打电话给你是要告诉你编号12345的货款到期日是3月1日,但是你还有十万元的账款尚未付清。

债务人:我不记得曾向你们买了什么。

收账员:根据我们的记录,你在2月1日用编号555的订货单,向我们订购了十批变频器。每批变频器的单价是一万四千元的运费。所以总金额是十五万元。这些货品的出货日期是2月1日,而根据我们的送货记录,交货日期是2月3日,而且提单上面还签有“刘甲乙”名字。

债务人:啊,我想起来了,可是我一直都没有收到。

收帐员:已于2月1日寄出,而3月15日寄出的一封私人信件中也再一次附上了该复印件。如果你告诉我你的传真号码,我现在就可将传真给你,那么你就可以付款了。

债务人:我没有传真机。即使我有,我也不会付十五万元的。

收帐员:为什么不呢?

债务人:我现在没有这么多额外的钱。我要付工资,付税金,还有房租。。。。。。

收账员:哪你有多少钱呢?

债务人;我想我能开一张五万元的支票。

收账员:听起来我们似乎该用分期付款的办法。你觉得这样如何;你今天先寄给我五万元,接下来的五个月,你每月固定寄给我两万零五百元的支票,以支付本金与利息,而我必须在每个月的五号以前收到这笔钱。这样一来,你既可付清你的账款,我也不必将这笔款项交给律师处理。

债务人:我想我可以办到。

收账员:很好。我立即寄给你两份分期付款协议,一份你留下来存档,

债务人:好的,再见。

收账员:再见。

信函收帐技巧

信是一般企业都会用的一种收款方式,因为收账信有费用低、较正式的优点。虽然世界上没有无懈可击的收账信,但是你可以设法使你的收账信更有效率。 看似简单的方法有时也是最有效的,只要你认真地研究其中的窍门。有个会说,寄信根本就没有作用,10000封信有5封有回执就不错了,大多数信被仍进了低篓。其实,这种类似信函的方法是对客户付款起潜在影响的,企业会以相对较低的成本,使绝大多数信用尚可的客户及时付款,从而,把追账精力集关销售人员者要考虑掌握写收账信的具体技巧和方法。

写收账信的原则

写收账信是一门艺术,如何不让你与客户的关系因收账信而恶化,又可以达到收账的目的,的确不太简单。如果你的收账信能合以下这些原则,便是一封有效的收账信,就可以达到催账的目的。

* 具体——地址要具体,收信人要具体到某某人以及某一具体职位

* 清楚——要求支付的货款金额写在信函的突出位置,话闶堑谝恍谢蛴疑辖恰?/SPAN>

* 简明扼要——信的长度不能超过一页,内容应直截了当。如果问题经较复杂,则可以通过附件的方式,比如附合同,对帐单等。

* 正确性——信中所写的款项数额必须正确。

* 容易阅读——语言要确切、简明、直接、没有套话的问讯,使用简短的句子与段落。

* 措辞要谨慎——要有长远合作考虑,不能想说什么就写什么。特别注意不要对对方进行人身攻击,要就事论事,要从有利于合作的角度谈问题。

* 坚定与权威——信中的措辞要坚决而有礼貌。

* 不要让步——你有权要求付款。

* 合理的——例如,必须向客户解释为何要将这件事交给律师处理。

* 指引的——要求客户在收信当天就必须寄还一些钱给你。

* 反馈的——要有具体人签字并写明职位,写明电话以主便客户回话。

* 避免时间段写法,要写具体日期,如2003年10月5日。

* 说明货款的来龙去脉或附一张清单。

* 不要透露以后还有几封信,并且只能有一封最后通知信,保证自已的言行一致。

* 最后以非常婉转而客观的态度告诉客户,如果未履行付款协议会有什么后果

一般来说,打电话可能是最有效的收账行动,因为这种方式具有快速和直接回馈的优点,它既可以产生立即的回应,还可以展开有意义的对谈。

1,成功收账电话的步骤

第一步,做好准备工作。记住;为个使你的收账电话达到无懈可击的程度,也为不让对方有搪塞的借口,准备好相关资料是非常重要的第一步。

第二步,在合适的时间打电话给关键的联系人。找关键的联系人。如果对方是正规的大企业且管理规范,应与指定付款联系人或财

第三步,得到承诺,持续行动。不管对方说出什么承诺,最好能够落实到书面上,电话过后,用传真的方式进一步确认,同时继续追踪他的行动,直到他付款为止。商场有一句老话;承诺并不代表付款。

信函收帐技巧

信是一般企业都会用的一种收款方式,因为收账信有费用低、较正式的优点。虽然世界上没有无懈可击的收账信,但是你可以设法使你的收账信更有效率。 看似简单的方法有时也是最有效的,只要你认真地研究其中的窍门。有个会说,寄信根本就没有作用,10000封信有5封有回执就不错了,大多数信被仍进了低篓。其实,这种类似信函的方法是对客户付款起潜在影响的,企业会以相对较低的成本,使绝大多数信用尚可的客户及时付款,从而,把追账精力集关销售人员者要考虑掌握写收账信的具体技巧和方法。